ママは半人前!

国際結婚、子育てなど日々の色々、いつか娘に伝えたい事を書き綴ってます。

英語の聞き間違い long time ago ~バイリンガル子育ての日常 4~

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

f:id:babyintokyo:20210519124843p:plain



家庭内で英語で会話をするようにし始めるようになりましたが、
娘は未だに気分に左右されていまして…
私たちが英語で話しかけても、
娘は日本語で返事をしたりしています。


それに対し返事をしてしまうのもいけないのですが、
以前、イギリスに行った時に同じことをしていて、
全く日本語を解らない人たちには娘の日本語は当然通じず…
娘も「ポカン…」としていたので、
今後の為にも旦那には日本語を解らないふり
をしてもらおうかと考えています。



さて、先日面白い会話があったので、紹介します。


娘「ねえ、パパはそれをいつ習ったの??」

パパ「Long time ago!!」

娘「・・・」

 

 

娘「えええええええええ!!!(〃艸〃)
  Long たまごーーーーーー!!!!!
  ながーい たまご?? 何それー‼(大爆笑www)

 

ロングたまご には私も爆笑してしまいましたが、
確かにいわれてみれば、time ago って「たまご」に聞こえますよねwww

子供の発想って面白いなって思いましたが、
おかげで long time ago は「ずっと前に」って意味という事を
すぐに覚えられたようで、

娘「 I was drinking milk long time ago.」←時制は間違えていますが・・・。
娘「I was on buggy long time ago.

 

とか、しょっちゅう活用するようになりました(笑)

 

 

家で英語を話すようになったきっかけはこちら 

babyintokyo.hatenablog.com