ママは半人前!

国際結婚、子育てなど日々の色々、いつか娘に伝えたい事を書き綴ってます。

バイリンガル子育ての日常 ② ~英語と日本語の聞き間違い~

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

少し前から家庭内の会話、特に夫と娘の会話がかみ合わせなくなってきたことで家庭内を英語にする話をしたのですが、かみ合わなかったときの面白い例を思い出したので。

朝ご飯を食べ終え、保育園に行くまでの時間、ぬりえをしていた娘。

娘「ねえ!はみ出してないよ!」
旦那「yes, i did brush my teeth!!」
(歯磨きはしたよ!!)
娘「違うよ!みて!はみ出してないよ!」
旦那「iiiiii did brush my teeth!!」
(だから、歯磨きしたって言ってるじゃないか!!)
 

 
このやり取りをキッチンから眺めていた私は、本当に笑うしかなかったのですが、一生懸命ぬりえを見せる娘と「はみ出してないよ!」「歯磨きしてないよ!」に聞き間違える夫…(笑)

夫に聞いたら「はみ出す」って言葉がどうも理解できなかったらしいのですが、このあたりからそろそろ娘の日本語の方が夫よりもレベルが上になってきている事、お互いが歩み寄れるだけの余力がない事を感じはじめ、そろそろ何とかしなきゃなぁと感じ始めたのでした(笑)